鲁迅《自题小像》原文和翻译

鲁迅《自题小像》原文和翻译原文:灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。全诗解释我的爱国之心犹如被爱神之箭所射一般无处可逃,祖国正在风雨飘...


鲁迅《自题小像》原文和翻译

原文: 
    
    灵台无计逃神矢,

  风雨如磐暗故园。

  寄意寒星荃不察,

  我以我血荐轩辕。 


全诗解释 

  我的爱国之心犹如被爱神之箭所射一般无处可逃,

  祖国正在风雨飘摇中黯然失色。

  我把我的心意寄托给人民,然而人民却难以察觉,

  我愿意把我毕生的精力托付给我的祖国。 

 

词语解释 

  寒星:宋玉《九辩》:“愿寄言夫流星兮,”

  灵台:(书面语)心灵。神矢,爱神的箭。全句是把自己的祖国比作恋人 

  故园:故乡。

  荃不察:化用《离骚》中“荃不察余之中情兮”句。荃,香草名,隐喻国君。察,体察。中,内心。

    荐:献,进献祭品。

  轩辕:黄帝,上古帝王,中华民族的始祖,代指中华民族。


加载中...

相关文章